Page de Garde

A Cross-cultural Study of Master Conclusions in English, Arabic and EFL Contexts: A Genre-based Approach

Type doc. :

Thèses / mémoires

Langue :

Français

Année de soutenance:

2017
Voir Plus

Afficher le Résumé

L'étude du discours académique à travers les cultures et les langues gagne du terrain parmi les analystes de genre et des rhéteurs contrastifs dans de nombreuses régions du monde. Cependant, dans le cas de la région arabe, ce type d'enquête, en dépit d'avoir une valeur pédagogique vitale pour l’enseignement de l’arabe et l’anglais comme une langue étrangère, a été largement négligée. La présente thèse est une tentative d'analyse transculturelle de l'organisation générique des conclusions accompagnant les thèses de master en littérature, écrit par trois catégories d'étudiants: natifs de l'anglais, natifs/locuteurs de l'arabe et des étudiants algériens de l’anglais comme une langue étrangère. Pour cette fin, j'ai adopté le modèle de Connor et Moreno (2005) pour les études interculturelles de discours académique et le modèle générique de Bunton (2005) pour les conclusions. Les résultats de l'analyse ont montré des aperçus intéressants concernant les stratégies rhétoriques que chaque groupe avait utilisés en vue d'organiser cette partie de leurs thèses. L'organisation des étudiants anglais a été trouvée en grande partie en harmonie avec le modèle de Bunton. Cette congruence comprend à la fois le statu des mouvements utilisés et de leur fonction rhétorique dans le texte. Contrairement à cela, les conclusions arabes ont été trouvés pratiquement inapplicables au modèle de Bunton, après avoir démontré une divergence frappante en termes de statu de mouvement et la fonction rhétorique dans la mesure où un modèle alternatif a été proposé pour aider à expliquer et à tenir compte de ces différences. Parmi les cinq mouvements Bunton recommande, seulement Move.2 a été trouvé à se conformer partiellement, puisque même dans ce cas la conformité avait couvert le statu uniquement; son organisation rhétorique diffère sensiblement comme il a été réalisé en utilisant des césures, au lieu des paragraphes. En ce qui concerne les conclusions écrit par des étudiants algériens de l’anglais comme une langue étrangère, conformant à ce que la littérature nous apprend sur le discours académique de cette catégorie des étudiants, leur structure schématique a suivi ce qui semble être une organisation «hybride», empruntant des stratégies rhétoriques des deux groupes autochtones. Dans l'ensemble, on pense que les facteurs qui influent sur l'organisation des conclusions rédigé par les étudiants algériens et anglais peut-être les résultats des instructions d'écriture et du matériel d'apprentissage que chaque groupe autochtone reçoit et utilise, mais aussi les différentes attitudes culturelles envers ce que le discours académique implique en réalité. En conséquence, d’après ces résultats, il est recommandé qu’enseigner la façon d’écrire des conclusions à des fins académiques dans la classe arabe et la classe d’anglais comme une langue étrangère devrait être plus sensible aux réalités entourant le discours académique d'aujourd'hui.



N° Bulletin Date / Année de parution Titre N° Spécial Sommaire
N° d'Exemplaire / inventaire Cote Localisation Type de Support Type de Prêt Statut Date de Restitution Prévue Réservation
200LE/AN/2017/06 200LE/AN/2017/06 BIB-TIZI OUZOU / Mag du RDC interne disponible
Mohellebi, H. & Guendouzi, A. (2017). A Cross-cultural Study of Master Conclusions in English, Arabic and EFL Contexts: A Genre-based Approach (Magister) . Tizi Ouzou.