La traduction à la renaissance et à l'âge classique
Type doc. :
Livre
Langue :
Français
Auteur(s) :
Editeur(s) :
Année d'édition :
2001
ISBN :
2862722081
Afficher le Résumé
Une traduction est une transposition culturelle, car elle sert la diffusion d'une œuvre hors de ses frontières géographiques et sociologiques originelles. Traduire d'une langue à une autre, c'est servir la cause d'un déplacement géographique des connaissances, c'est l'élargissement de l'horizon d'une langue et d'une culture qui peuvent ainsi assimiler un apport étranger pour en faire un élément propre. Né du travail d'un séminaire de recherche, cet ouvrage s'enrichit d'un corpus de citations des XVIIe et XXVIIIe siècles.
| N° Bulletin | Date / Année de parution | Titre N° Spécial | Sommaire |
|---|
| N° d'Exemplaire / inventaire | Cote | Localisation | Type de Support | Type de Prêt | Statut | Date de Restitution Prévue | Réservation |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 060370 | LG387 | BIB-TIZI OUZOU / Mag du 3ème | Papier | externe | disponible | ||
| 060371 | LG387 | BIB-TIZI OUZOU / Mag du 3ème | Papier | externe | disponible |
Institut Claude Longeon (Saint-Etienne) & Vialon, M. (2001). La traduction à la renaissance et à l'âge classique . Publications de l'université de Saint-Etienne;