Analyse de la traduction de la métaphore de l'arabe en français dans l'oeuvre de Abdelhamid Benhadouga Rih el djanoub et sa traduction le vent du sud par Marcel Bois
Type doc. :
Thèses / mémoires
Langue :
Français
Auteur(s) :
Année de soutenance:
2007
| N° Bulletin | Date / Année de parution | Titre N° Spécial | Sommaire |
|---|
| N° d'Exemplaire / inventaire | Cote | Localisation | Type de Support | Type de Prêt | Statut | Date de Restitution Prévue | Réservation |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 200LE/F/2007/01 | 200LE/F/2007/01 | externe | disponible |
Bachir Pacha- Abdesselam, L. & Mohamed, Y. (2007). Analyse de la traduction de la métaphore de l'arabe en français dans l'oeuvre de Abdelhamid Benhadouga Rih el djanoub et sa traduction le vent du sud par Marcel Bois (Magister) . Tizi-ouzou.